Handelingen 21:23

SVDoe dan hetgeen wij u zeggen: Wij hebben vier mannen, die een gelofte gedaan hebben.
Steph τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Trans.

touto oun poiēson o soi legomen eisin ēmin andres tessares euchēn echontes eph eautōn


Alex τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
ASVDo therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;
BEDo this, then, which we say to you: We have four men who have taken an oath;
Byz τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
DarbyThis do therefore that we say to thee: We have four men who have a vow on them;
ELB05Tue nun dieses, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben.
LSGC'est pourquoi fais ce que nous allons te dire. Il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un voeu;
Peshܥܒܕ ܡܕܡ ܕܐܡܪܝܢܢ ܠܟ ܐܝܬ ܠܢ ܓܒܪܐ ܐܪܒܥܐ ܕܢܕܝܪ ܠܗܘܢ ܕܢܬܕܟܘܢ ܀
SchSo tue nun das, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben;
Scriv τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
WebDo therefore this that we say to thee: we have four men who have a vow on them;
Weym so do this which we now tell you. We have four men here who have a vow resting on them.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin